Ezekiel 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
låner ut mot renter og krever avgift — og så skulle han få leve? Nei, han skal ikke få leve! Når han gjør alt dette avskyelige, skal han dø. Hans blod skal komme over ham selv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
låner ut for rente og tek yvermål - og so skulde han liva! Han skal ikkje liva. Alle desse styggjor gjorde han; banen hans skal det verta, blodet hans skal koma yver honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
låner ut mot rente og tar overmål, skulde så han få leve? Nei, han skal ikke få leve! Alle disse vederstyggeligheter har han gjort; han skal visselig late livet, hans blod skal komme over ham.
Norwegian 1938
låner ut for rente og tek yvermål - skulde so han få leva! Alt dette avstyggelege hev han gjort; lata livet skal han, blodet hans skal koma yver han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han låner ut mot renter og driver åger – og så skulle han få leve! Nei, han skal ikke få leve. Når han gjør alle disse avskyelige ting, skal han sannelig dø. Han er selv skyld i sin død.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
låner ut mot renter og tek avgift — og så skulle han få leva? Nei, han skal ikkje få leva! Når han gjer alt dette avskyelege, skal han døy. Hans blod kjem over han sjølv.
Norwegian BGO
hvis han tar rente når han låner ut eller krever mer tilbake, skal han da få leve? Nei, han skal ikke leve! Har han gjort noen av alle disse avskyelighetene, skal han sannelig dø. Hans blod skal komme over ham.
Norwegian N 78 BM
Han låner ut mot renter og driver åger – og så skulle han få leve! Nei, han skal ikke få leve. Når han gjør alle disse avskyelige ting, skal han sannelig dø. Han er selv skyld i sin død.
Norwegian N 78 NN
Han låner ut for renter og driv åger – og så skulle han få leva! Nei, han skal ikkje få leva. Når han gjer alt dette stygge, skal han sanneleg døy. Han er sjølv skuld i sin død.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han låner ut mot rente og tar overmål - skulle så han få leve? Nei, han skal ikke få leve! Alle disse motbydelige gjerningene har han gjort, han skal visselig dø, hans blod skal komme over ham.