Ezekiel 18:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en rettferdig vender seg bort fra sin rette ferd og gjør urett, skal han dø på grunn av dette. For sin egen urett skal han dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når ein rettferdig vender um frå si rettferd og gjer urett, so skal han difor døy; for sin urett som han gjorde, skal han døy.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, så skal han dø til straff for det; for den urett som han gjør, skal han dø.
Norwegian 1938
Når ein rettferdig vender um frå si rettferd og gjer urett, so lyt han bøta for det og døy; for den uretten han gjer, skal han døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en rettferdig mann vender seg bort fra sin rette ferd og gjør urett, skal han dø på grunn av dette. For den urett han har gjort, skal han dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein rettferdig vender seg bort frå si rette ferd og gjer urett, skal han døy på grunn av det. For sin eigen urett skal han døy.
Norwegian BGO
Når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett og dør i den, da er det på grunn av den uretten han har gjort, at han dør.
Norwegian N 78 BM
Når en rettferdig mann vender seg bort fra sin rette ferd og gjør urett, skal han dø på grunn av dette. For den urett han har gjort, skal han dø.
Norwegian N 78 NN
Når ein rettferdig vender seg bort frå si rette ferd og gjer urett, skal han døy på grunn av det. For den uretten han har gjort, skal han døy.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, så skal han dø til straff for det. For den urett som han gjør, skal han dø.