Ezekiel 18:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israelittene vil kanskje si: «Herren går ikke fram på rett vis.» Men er det jeg som ikke går fram på rett vis? Er det ikke dere som gjør urett?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Israels-lyden segjer: «Herrens åtferd er ikkje rett.» Er ikkje mi åtferd rett, du Israels lyd? Er det ikkje dykkar åtferd som ikkje er rett?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Israels hus sier: Herrens vei er ikke rett. Er ikke mine veier rette, Israels hus? Er det ikke eders veier som ikke er rette?
Norwegian 1938
Men Israels-lyden segjer: Herrens åtferd er ikkje rett. Er ikkje mi åtferd rett, du Israels-lyd? Er det ikkje dykkar åtferd som ikkje er rett?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Igjen vil israelittene si: «Herren går ikke fram på rett vis.» Går jeg ikke fram på rett vis, israelitter? Det er dere som ikke gjør rett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israelittane vil kanskje seia: «Herren går ikkje fram på rett vis.» Men er det eg som ikkje går rett fram? Er det ikkje de som gjer urett?
Norwegian BGO
Likevel sier Israels hus: ‘Herrens vei er ikke rett.’ Israels hus, er det ikke Mine veier som er rette, og deres veier som ikke er rette?
Norwegian N 78 BM
Igjen vil israelittene si: «Herren går ikke fram på rett vis.» Går jeg ikke fram på rett vis, israelitter? Det er dere som ikke gjør rett.
Norwegian N 78 NN
Atter vil israelittane seia: «Herren går ikkje fram på rett vis.» Går eg ikkje fram på rett vis, israelittar? Det er de som ikkje gjer rett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Israels hus sier: Herrens vei er ikke rett! - Er ikke mine veier rette, Israels hus? Er det ikke deres veier som ikke er rette?