Ezekiel 19:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den ødela borgene og la byene i ruiner. Landet og alt som fantes der, stivnet av skrekk når den brølte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han skjemde enkjorne deira, og han lagde deira byar øyde. Og landet med alt som var i det tok fæla av buringi hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han voldtok deres enker og ødela deres byer, og landet og alt det der var, blev forferdet ved lyden av hans brøl.
Norwegian 1938
Han skjemde enkjone deira og la deira byar øyde, og landet og alt som der var, tok fæla av buringi hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den skadet borgene, og byene la den øde. Landet og alt som fantes der, stivnet av skrekk når de hørte dens brøl.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han øydela borgene og la byane i ruinar. Landet og alt som fanst der, stivna av skrekk ved lyden av brøla hans.
Norwegian BGO
Han kjente deres øde steder og la deres byer øde. Landet og alt som fylte det, ble lagt øde ved lyden av hans brøl.
Norwegian N 78 BM
Den skadet borgene, og byene la den øde. Landet og alt som fantes der, stivnet av skrekk ¬når de hørte dens brøl.
Norwegian N 78 NN
Han skadde borgene og la byane i øyde. Landet og alt som fanst der, stivna av redsle ¬når dei høyrde han brøla.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han voldtok deres enker og ødela deres byer. Landet og alt som fantes der, ble forferdet ved lyden av hans brøl.