Ezekiel 2:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men du, menneske, hør på det jeg har å si deg! Vær ikke trassig som denne trassige ætten. Lukk opp munnen og spis det jeg vil gi deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men du, menneskjeson, lyd på det som eg vil tala til deg! Ver ikkje tråssug som den tråssuge ætti! Lat upp munnen din og et det som eg gjev deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men du menneskesønn, hør på det som jeg taler til dig! Vær ikke gjenstridig som den gjenstridige ætt! Lat op din munn og et det som jeg gir dig!
Norwegian 1938
Men du menneskeson, lyd på det som eg talar til deg! Ver ikkje trassig som den trassige ætti! Lat upp munnen din og et det som eg gjev deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men du, menneske, skal høre på det jeg sier til deg. Vær ikke trassig som denne ætten. Lukk opp munnen og ét det jeg gir deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men du, menneske, høyr på det eg har å seia deg! Ver ikkje trassig som denne trassige ætta. Lat opp munnen og et det eg vil gje deg.»
Norwegian BGO
Men du, menneskesønn, hør på det Jeg sier til deg. Vær ikke opprørsk, som dette opprørske huset. Lukk opp munnen og spis det Jeg gir deg.»
Norwegian N 78 BM
Men du, menneske, skal høre på det jeg sier til deg. Vær ikke trassig som denne ætten. Lukk opp munnen og ét det jeg gir deg.»
Norwegian N 78 NN
Men du, menneske, høyr på det eg talar til deg! Ver ikkje trassig som denne ætta! Lat opp munnen og et det eg gjev deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men du, menneskesønn, hør på det jeg taler til deg! Vær ikke gjenstridig som denne gjenstridige ætten! Lukk opp din munn og et det som jeg gir deg!