Ezekiel 20:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var i det sjuende året, på den tiende dagen i den femte måneden. Noen av Israels eldste kom for å søke råd hos HERREN, og de satte seg framfor meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det hende i det sjuande året, den tiande dagen i den femte månaden, at det kom nokre av Israels styresmenner og vilde spyrja Herren. Og dei sette seg framfor mi åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I det syvende år, i den femte måned, på den tiende dag i måneden, kom nogen av Israels eldste for å spørre Herren, og de satte sig foran mig.
Norwegian 1938
I det sjuande året, den tiande dagen i femte månaden, kom nokre av styresmennene i Israel og vilde spyrja Herren, og dei sette seg framfor meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I det sjuende året, på den tiende dagen i den femte måneden, kom noen av Israels eldste for å søke råd hos Herren, og de satte seg foran meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var i det sjuande året, på den tiande dagen i den femte månaden. Nokre av dei eldste i Israel kom for å søkja råd hos HERREN, og dei sette seg framfor meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I det sjuende året, i den femte måneden, på den tiende dagen i måneden, kom noen av Israels ledere for å spørre Herren om råd. De satte seg foran meg. Da kom Herrens Ord til meg: «Esekiel, dette skal du si til Israels ledere at Jeg sier: Har dere kommet for å spørre Meg om råd? Så sant Jeg lever: Dere får ingen råd!
Norwegian BGO
I det sjuende året, i den femte måneden, på den tiende dagen i måneden, skjedde det at noen av Israels eldste kom for å spørre Herren, og de satte seg foran meg.
Norwegian N 78 BM
I det sjuende året, på den tiende dagen i den femte måneden, kom noen av Israels eldste for å søke råd hos Herren, og de satte seg foran meg.
Norwegian N 78 NN
I det sjuande året, den tiande dagen i den femte månaden, kom nokre av dei eldste i Israel og ville spørja Herren til råds; dei sette seg framfor meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I det sjuende året, i den femte måneden, på den tiende dagen i måneden, kom noen av Israels eldste for å spørre Herren. De satte seg foran meg.