Ezekiel 20:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For de holdt ikke lovene mine, forskriftene mine foraktet de, og sabbatene mine vanhelliget de. Øynene deres hang ved fedrenes avguder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for di dei ikkje heldt loverne mine, men svivyrde bodi mine og vanhelga kviledagarne mine, og deira augo for etter dei ufysne avgudarne åt federne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
fordi de ikke holdt mine lover, men forkastet mine bud og vanhelliget mine sabbater, og deres øine fulgte deres fedres motbydelige avguder.
Norwegian 1938
for di dei ikkje heldt lovene mine, men vanda bodi mine og vanhelga sabbatane mine, og augo deira fylgde dei ufysne avgudane åt federne deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For de levde ikke etter mine lover, men ringeaktet mine forskrifter og vanhelliget mine hviledager; og øynene deres hang ved fedrenes avguder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dei heldt ikkje lovene mine, forskriftene mine forakta dei, og sabbatane mine vanhelga dei. Auga deira hang ved avgudane til fedrane.
Norwegian BGO
fordi de ikke hadde fulgt Mine dommer, men foraktet Mine lover og vanhelliget Mine sabbater, og de hadde festet blikket på sine fedres avguder.
Norwegian N 78 BM
For de levde ikke etter mine lover, men ringeaktet mine forskrifter og vanhelliget mine hviledager; og øynene deres hang ved fedrenes avguder.
Norwegian N 78 NN
For dei levde ikkje etter lovene mine, men vanvørde føreskriftene mine og vanhelga kviledagane mine, og augo deira hang ved avgudane åt fedrane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
fordi de ikke holdt mine lover, men forkastet mine bud og vanhelliget mine sabbater, og fordi deres øyne fulgte deres fedres motbydelige avguder.