Ezekiel 20:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Si til dem: Så sier Herren GUD: Den gangen jeg utvalgte Israel, løftet jeg hånden til ed for Jakobs hus. Jeg ga meg til kjenne for dem i Egypt, jeg løftet min hånd og sa: «Jeg er HERREN deres Gud.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du skal segja med deim: So segjer Herren, Herren: Den dagen eg valde ut Israel, og rette handi mi i veret for avkjømet i Jakobs hus og let deim verta kjende med meg i Egyptarlandet, då eg rette upp handi mi for deim og sagde: «Eg er Herren, dykkar Gud» -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: På den dag da jeg utvalgte Israel og løftet min hånd [til ed] for ætlingene av Jakobs hus og gav mig til kjenne for dem i Egyptens land, da jeg løftet min hånd [til ed] for dem og sa: Jeg er Herren eders Gud -
Norwegian 1938
og seg til dei: So segjer Herren Israels Gud: Den dagen eg valde ut Israel, og rette handi i veret for etterkomarane Jakobs hus og let dei verta kjende med meg i Egyptarlandet, då eg rette upp handi for dei og sa: Eg er Herren dykkar Gud -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal si til dem: Så sier Herren Gud: Den gang jeg utvalgte Israel, gav jeg et hellig løfte til dem som var av Jakobs ætt. Jeg gav meg til kjenne for dem i Egypt; jeg løftet min hånd og sa til dem: «Jeg er Herren deres Gud.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal seia til dei: Så seier Herren GUD: Den gongen eg valde ut Israel, lyfte eg handa til eid for Jakobs ætt. Eg gav meg til kjenne for dei i Egypt, eg lyfte mi hand og sa til dei: «Eg er HERREN dykkar Gud.»
Norwegian BGO
Si til dem: Så sier Herren Gud: ‘På den dagen Jeg utvalgte Israel og løftet Min hånd til en ed for etterkommerne av Jakobs hus og Jeg gjorde Meg kjent for dem i landet Egypt, da løftet Jeg Min hånd til en ed for dem og sa: «Jeg er Herren deres Gud.»
Norwegian N 78 BM
Du skal si til dem: Så sier Herren Gud: Den gang jeg utvalgte Israel, gav jeg et hellig løfte til dem som var av Jakobs ætt. Jeg gav meg til kjenne for dem i Egypt; jeg løftet min hånd og sa til dem: «Jeg er Herren deres Gud.»
Norwegian N 78 NN
Du skal seia til dei: Så seier Herren Gud: Den gongen eg valde ut Israel, gav eg ein heilag lovnad til dei som var av Jakobs ætt. Eg gav meg til kjenne for dei i Egypt; eg lyfte mi hand og sa til dei: «Eg er Herren dykkar Gud.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Si til dem: Så sier Herren Herren: På den dagen da jeg utvalgte Israel og løftet min hånd for ætlingene av Jakobs hus og ga meg til kjenne for dem i landet Egypt, da jeg løftet min hånd for dem og sa: Jeg er Herren deres Gud -