Ezekiel 21:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du menneske, tal profetord og slå hendene sammen! To og tre ganger skal sverdet ramme. Det er et sverd som dreper mange, et veldig drapssverd som trenger dypt inn,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du, menneskjeson! Gjer deg tvo vegar som sverdet åt Babel-kongen kann fara fram på! Frå eitt land skal dei ganga ut båe. Laga so til ein vegvisar, laga honom til der vegarne tek av til kvar ein by!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du menneskesønn, gjør dig to veier, som kongen av Babels sverd kan fare frem på! Fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd - risse den ved begynnelsen av veien til hver by!
Norwegian 1938
Du menneskeson, gjer deg tvo vegar, som sverdet åt Babel-kongen kann fara fram på! Frå eitt land skal dei ganga ut båe, og du skal rita ei hand - rita henne der som vegane tek av til kvar by!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du menneske, merk av to veier som babylonerkongens sverd kan følge. Begge veiene skal gå ut fra ett og samme land. Og der veien tar av til en by, skal du sette opp en veiviser
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du menneske, tal profetord og slå i hop hendene! To og tre gonger skal sverdet råka. Det er eit sverd som drep mange, eit veldig drapssverd som trengjer djupt inn,
Norwegian BGO
«Du, menneskesønn, pek ut to veier der sverdet til Babels konge kan fare fram. Begge to skal gå ut fra samme land. Lag et veimerke, lag det ved begynnelsen av veien som går til byen.
Norwegian N 78 BM
Du menneske, merk av to veier som babylonerkongens sverd kan følge. Begge veiene skal gå ut fra ett og samme land. Og der veien tar av til en by, skal du sette opp en veiviser
Norwegian N 78 NN
Du menneske, merk av to vegar som babylonarkongens sverd kan fylgja. Begge vegane skal gå ut frå eitt og same landet. Og der vegen tek av til ein by, skal du setja opp ein vegvisar
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du, menneskesønn, gjør deg to veier, som Babel-kongens sverd kan fare fram på! Fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd - risse den ved begynnelsen av veien til hver by!