Ezekiel 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa jeg: Å, min Herre og GUD! De sier om meg: «Nå taler han i lignelser igjen!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alt kjøt skal sanna at eg, Herren, hev drege sverdet mitt or slira, det vert innatt-stunge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alt kjød skal kjenne at jeg, Herren, har draget mitt sverd av skjeden; det skal ikke mere vende tilbake.
Norwegian 1938
Og alt kjøt skal sanna at eg, Herren, hev drege sverdet or slira; det skal ikkje verta innatt-stunge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle som lever skal sanne at jeg, Herren, har dratt sverdet fra sliren, og det skal ikke vende tilbake til den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa eg: Å, min Herre og GUD! Dei seier om meg: «No talar han i likningar att!»
Norwegian BGO
Da skal alle mennesker kjenne at Jeg, Herren, har trukket Mitt sverd fra sliren. Det skal ikke vende tilbake igjen.’
Norwegian N 78 BM
Alle som lever skal sanne at jeg, Herren, har dratt sverdet fra sliren, og det skal ikke vende tilbake til den.
Norwegian N 78 NN
Alle som lever, skal sanna at eg, Herren, har drege sverdet or slira, og det skal ikkje koma dit att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og alt kjød skal kjenne at jeg, Herren, har dratt mitt sverd av sliren. Det skal ikke mer vende tilbake.