Ezekiel 22:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har lett blant dem etter en mann som kan bygge opp igjen muren og stille seg i murrevnene for landet så det ikke blir ødelagt. Men jeg har ikke funnet noen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg leita etter ein mann millom deim som vilde mura mur og standa i gapet framfor mi åsyn til vern for landet, so eg ikkje skulde leggja det i øyde, men eg fann ingen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg søkte blandt dem efter en mann som vilde mure op en mur og stille sig i gapet for mitt åsyn til vern for landet, så jeg ikke skulde ødelegge det; men jeg fant ingen.
Norwegian 1938
Eg leita millom dei etter ein mann som vilde mura upp ein mur og standa i gapet framfor mi åsyn til vern for landet, so eg ikkje skulde leggja det i øyde; men eg vann ingen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg lette blant dem etter en mann som kunne tjene meg ved å bygge opp muren og stille seg i revnene til forsvar av landet, så det ikke skulle bli ødelagt. Men jeg fant ikke noen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har leita mellom dei etter ein mann som kan byggja opp muren og stilla seg i mur-rivnene for landet så det ikkje blir øydelagt. Men eg fann ingen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor lette Jeg etter en mann blant dette folket som kunne ha reist en mur og stilt seg beskyttende foran dem, slik at Jeg ikke skulle ødelegge det. Men Jeg fant ingen. Derfor skal de få kjenne Mitt flammende raseri og Min straff. De skal få smake på sine egne onde handlinger.»
Norwegian BGO
Jeg har lett etter en mann blant dem, en som kunne reise en mur og stille seg i gapet foran Mitt ansikt til vern for landet, så Jeg ikke skulle ødelegge det. Men Jeg fant ingen.
Norwegian N 78 BM
Jeg lette blant dem etter en mann som kunne tjene meg ved å bygge opp muren og stille seg i revnene til forsvar av landet, så det ikke skulle bli ødelagt. Men jeg fant ikke noen.
Norwegian N 78 NN
Eg leita mellom dei etter ein mann som kunne tena meg med å byggja opp muren og stella seg i rivnene til forsvar av landet, så det ikkje skulle verta øydelagt. Men eg fann ingen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg lette blant dem etter en mann som ville mure opp en mur og stille seg i gapet for mitt åsyn til vern for landet, så jeg ikke skulle ødelegge det. Men jeg fant ingen.