Ezekiel 23:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menneske, det var to kvinner, døtre av en og samme mor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Menneskjeson! Det var tvo kvinnor, døtter åt ei mor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Menneskesønn! Der var to kvinner, døtre av en mor.
Norwegian 1938
Menneskeson! Det var tvo kvinnor, døtter åt ei mor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Menneske, det var to kvinner, døtre av en og samme mor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Menneske, det var to kvinner, døtrer til ei og same mor.
Norwegian BGO
«Menneskesønn, det var to kvinner, døtre av samme mor.
Norwegian N 78 BM
Menneske, det var to kvinner, døtre av en og samme mor.
Norwegian N 78 NN
Menneske, det var to kvinner, døtrer til ei og same mor.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Menneskesønn! Det var to kvinner, døtre av én mor.