Ezekiel 23:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De horet i Egypt, i sin ungdom drev de hor. Der klemte de på brystene deres, der tok de på de jomfruelige brystene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei dreiv hor i Egyptarland, i sin ungdom dreiv dei hor; der tukla dei med brjosti deira og klemde på deira møyarbarm.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De drev hor i Egypten, i sin ungdom drev de hor; der trykket de deres bryster, der kjente de på deres jomfruelige barm.
Norwegian 1938
Dei dreiv hor i Egyptarland, i sin ungdom dreiv dei hor; der tukla dei med brjosti deira og tok på deira møyarbarm.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De levde utuktig i sin ungdom; de drev hor i Egypt. Der tok de på brystene deres og klemte deres jomfrubarm.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei hora i Egypt, i sin ungdom dreiv dei hor. Der klemde dei på brysta deira, der tok dei på dei jomfruelege brysta.
Norwegian BGO
De drev hor i Egypt, i sin ungdom drev de hor. Der ble deres bryster klemt, og der ble deres jomfrubarm omfavnet.
Norwegian N 78 BM
De levde utuktig i sin ungdom; de drev hor i Egypt. Der tok de på brystene deres og klemte deres jomfrubarm.
Norwegian N 78 NN
Dei levde utuktig i sin ungdom; dei dreiv hor i Egypt. Der tok dei på brysta deira og klemde deira jomfrubarm.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De drev hor i Egypt, i sin ungdom drev de hor. Der trykket de deres bryster, der kjente de på deres jomfruelige barm.