Ezekiel 23:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette skal de gjøre mot deg fordi du drev hor og la deg etter andre folkeslag og gjorde deg uren med avgudene deres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette skal dei gjera med deg, av di du for etter heidningfolk i hordom, for di du sulka deg med deira ufysne avgudar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette skal de gjøre med dig fordi du i hor har løpet efter hedningefolk, fordi du har gjort dig uren med deres motbydelige avguder.
Norwegian 1938
Dette skal dei gjera med deg av di du for etter heidningfolk i hordom, av di du sulka deg med dei ufysne avgudane deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
som har fått slike følger for deg; for du var troløs og løp etter andre folk og gjorde deg uren med deres avguder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette skal dei gjera mot deg fordi du dreiv hor og la deg etter andre folkeslag og gjorde deg urein med avgudane deira.
Norwegian BGO
Jeg skal gjøre dette med deg fordi du har løpt som en hore etter hedningfolkene, og fordi du er blitt uren ved deres avguder.
Norwegian N 78 BM
som har fått slike følger for deg; for du var troløs og løp etter andre folk og gjorde deg uren med deres avguder.
Norwegian N 78 NN
som har fått slike fylgjer for deg; for du var trulaus og sprang etter andre folk og gjorde deg urein med avgudane deira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette skal de gjøre med deg fordi du i hor har løpt etter hedningefolk, fordi du har gjort deg uren ved deres motbydelige avguder.