Ezekiel 23:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De var kledd i purpur, stattholdere og stormenn, staute unge menn alle sammen, ryttere høyt til hest.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som var klædde i blått purpur, jarlar og landshovdingar, fagre sveinar alle saman, ridarar, ridande på hestar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
klædd i blått purpur, fyrster og herrer, alle sammen fagre unge menn, ryttere på sine hester.
Norwegian 1938
der dei kom klædde i blått purpur og var jarlar og landshovdingar, fagre sveinar alle saman, ridarar på hestane sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
stattholdere og styresmenn, kledd i fiolett purpur, staute unge menn alle sammen, ryttere høyt til hest.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei var kledde i purpur, statthaldarar og stormenn, staute unge menn alle saman, ryttarar høgt til hest.
Norwegian BGO
De var kledd i fiolett, stattholdere og styresmenn, alle sammen, kjekke unge menn, ryttere som red på hester.
Norwegian N 78 BM
stattholdere og styresmenn, kledd i fiolett purpur, staute unge menn alle sammen, ryttere høyt til hest.
Norwegian N 78 NN
statthaldarar og styresmenn, kledde i fiolett purpur, staute unge menn alle saman, ryttarar høgt til hest.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De var kledd i blått purpur, fyrster og herrer, alle sammen fagre unge menn, ryttere på sine hester.