Ezekiel 24:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg, HERREN, har talt. Det kommer, jeg setter det i verk, jeg lar ikke være. Jeg viser ikke medfølelse og angrer ikke. Etter din ferd og dine gjerninger skal du dømmes, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg, Herren, hev tala; det kjem, og eg vil setja det i verk. Eg let det ikkje ugjort, og ikkje vil eg spara og ikkje angra. Etter dine vegar og dine gjerningar skal dei døma deg, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg, Herren, har talt; det kommer, og jeg vil gjøre det; jeg lar det ikke være og sparer ikke og angrer ikke; efter din ferd og dine gjerninger skal du bli dømt, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
Eg, Herren, hev tala; det kjem, og eg vil setja det i verk; eg let det ikkje ugjort og sparer ikkje og angrar ikkje; etter di åtferd og dine gjerningar skal dei døma deg, segjer Herren Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg, Herren, har talt, og det skal skje; jeg unnlater ikke å gjøre det. Jeg skåner ingen og angrer ikke. Etter din ferd og dine gjerninger skal du bli dømt, sier Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg, HERREN, har tala. Det kjem, eg set det i verk, eg lèt ikkje vera. Eg viser ikkje medkjensle og angrar ikkje. Etter di ferd og dine gjerningar skal dei dømma deg, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
Jeg, Herren, har sagt det. Det skal komme, og Jeg skal gjøre det. Jeg skal ikke holde igjen, Jeg skal ikke vise medynk, Jeg skal ikke vise nåde. Etter din ferd og etter dine gjerninger skal de dømme deg’, sier Herren Gud.»
Norwegian N 78 BM
Jeg, Herren, har talt, ¬og det skal skje; jeg unnlater ikke å gjøre det. Jeg skåner ingen og angrer ikke. Etter din ferd ¬og dine gjerninger skal du bli dømt, ¬sier Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Eg, Herren, har tala, ¬og det skal henda; eg lèt ikkje vera å gjera det. Eg sparer ingen ¬og angrar ikkje. Etter di ferd og dine gjerningar skal dei døma deg, seier Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg, Herren, har talt. Det kommer, jeg vil gjøre det! Jeg lar det ikke være og sparer ikke og angrer ikke. Etter din ferd og dine gjerninger skal du bli dømt, sier Herren Herren.