Ezekiel 25:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mot Moab setter jeg dommen i verk, de skal kjenne at jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og yver Moab vil eg halda dom, so dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil holde dom over Moab, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Norwegian 1938
Eg vil halda dom yver Moab, so dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Også over Moab vil jeg holde dom, og da skal de sanne at jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mot Moab set eg dommen i verk, dei skal kjenna at eg er HERREN.
Norwegian BGO
Jeg skal felle dommer over Moab, og de skal kjenne at Jeg er Herren.»
Norwegian N 78 BM
Også over Moab vil jeg holde dom, og da skal de sanne at jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Over Moab vil eg òg halda dom, og då skal dei sanna at eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil holde dom over Moab, så de skal kjenne at jeg er Herren.