Ezekiel 25:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, derfor løfter jeg hånden mot deg og gir deg til bytte for andre folkeslag. Jeg utrydder deg fra folkene, jeg utsletter deg fra landene, jeg ødelegger deg. Og du skal kjenne at jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
difor, sjå, so retter eg handi mi imot deg og gjev deg til herfang åt folki og ryd deg ut or folkeslagi og let deg tynast ut or landi. Eg vil øyda deg ut, so du skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
se, derfor rekker jeg min hånd ut imot dig og gir dig til føde for folkene; jeg utrydder dig av folkene og utsletter dig av landene; jeg vil gjøre dig til intet, og du skal kjenne at jeg er Herren.
Norwegian 1938
sjå, difor retter eg ut hand mot deg og gjev deg til føda åt folki; eg ryd deg ut or folkeslagi og let deg tynast ut or landi; eg vil øyda deg ut, so du skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
derfor rekker jeg hånden ut mot deg og gir deg til bytte for andre folk. Jeg utsletter deg blant folkene, driver deg bort fra landene og gjør ende på deg. Da skal du sanne at jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, difor lyfter eg handa mot deg og gjev deg til bytte for andre folkeslag. Eg ryddar deg ut frå folkeslaga, eg utslettar deg frå landa, eg øydelegg deg. Og du skal kjenna at eg er HERREN.
Norwegian BGO
derfor skal Jeg sannelig rekke ut Min hånd mot deg og gi deg som bytte til folkeslagene. Jeg skal utrydde deg fra folkene og utslette deg fra landene. Jeg skal ødelegge deg, og du skal kjenne at Jeg er Herren.’»
Norwegian N 78 BM
derfor rekker jeg hånden ut mot deg og gir deg til bytte for andre folk. Jeg utsletter deg blant folkene, driver deg bort fra landene og gjør ende på deg. Da skal du sanne at jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
difor retter eg ut handa mot deg og gjev deg til bytte for andre folk. Eg rydjar deg ut or folka, driv deg bort frå landa og gjer ende på deg. Då skal du sanna at eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
se, derfor rekker jeg min hånd ut mot deg og gir deg til føde for folkene. Jeg utrydder deg av folkene og utsletter deg av landene. Jeg vil tilintetgjøre deg. Og du skal kjenne at jeg er Herren.