Ezekiel 25:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, derfor åpner jeg Moabs høydedrag ved byene, fra byene til grensen, Bet-Jesjimot, Baal-Meon og Kirjatajim, landets pryd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
difor, sjå, so vil eg gjera eit op i sida åt Moab frå der byarne ligg, frå byarne hans alle stader, landepryda Bet-Jesjimot, Ba’al-Meon og alt til Kirjatajim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
se, derfor vil jeg åpne Moabs side helt fra byene, fra dets byer på alle kanter, den fagreste del av landet, Bet-Jesimot, Ba'al-Meon og like til Kirjata'im,
Norwegian 1938
sjå, difor vil eg gjera eit òp i sida åt Moab alt ifrå byane, frå byane hans på alle leider, fagraste luten av landet, Bet-Jesimot, Ba'al-Meon og alt til Kirjata'im,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor legger jeg Moabs bergskråning åpen, så byene der, fra grensen av, går tapt, de byene som er landets pryd: Bet-Jesjimot, Ba'al-Meon og Kirjatajim.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, difor opnar eg Moabs høgdedrag ved byane, frå byane til grensa, Bet-Jesjimot, Baal-Meon og Kirjatajim, pryden i landet.
Norwegian BGO
se, derfor skal Jeg begynne med byene og legge Moabs bergskråning åpen, fra byene ved grensen, landets stolthet, Bet-Jesjimot, Ba’al-Meon og Kirjatajim.
Norwegian N 78 BM
Derfor legger jeg Moabs bergskråning åpen, så byene der, fra grensen av, går tapt, de byene som er landets pryd: Bet-Jesjimot, Ba’al-Meon og Kirjatajim.
Norwegian N 78 NN
Difor legg eg Moabs bergskråning open, så byane der, frå grensa av, går tapt, dei byane som er ein prydnad for folket: Bet-Jesjimot, Ba’al-Meon og Kirjatajim.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
se, derfor vil jeg åpne Moabs side helt fra byene, fra dets byer på alle kanter, den fagreste delen av landet, Bet-Jesjimot, Ba’al-Meon og like til Kirjatajim,