Ezekiel 26:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med hovene av sine hester tråkker han alle gater i stykker. Han dreper ditt folk med sverd, kraftige søyler styrter til jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med hovarne sine skal hestarne hans trakka ned alle gatorne dine. Lyden din skal han slå i hel med sverd, og dei sterke stolparne dine skal stupa til jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Med sine hesters hover skal han trampe ned alle dine gater; ditt folk skal han slå ihjel med sverd, og dine sterke søiler skal synke til jorden.
Norwegian 1938
Med hovane sine skal hestane hans trakka ned alle gatone dine; lyden din skal han drepa med sverd, og dei sterke stolpane dine skal stupa til jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med hovene av sine hester tramper han alle dine gater ned. Han dreper ditt folk med sverd og styrter dine sterke søyler til jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med hovane av sine hestar trakkar han alle gater sund. Han drep folket ditt med sverd, kraftige søyler styrtar til jorda.
Norwegian BGO
Hovene til hans hester skal trampe ned alle dine gater. Han skal drepe ditt folk med sverdet, og dine sterke søyler skal falle til jorden.
Norwegian N 78 BM
Med hovene av sine hester tramper han alle dine gater ned. Han dreper ditt folk med sverd og styrter dine sterke søyler ¬til jorden.
Norwegian N 78 NN
Med hovane av hestane sine trakkar han ned ¬alle gatene dine. Han drep ditt folk med sverd og styrtar dine sterke søyler ¬til jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Med sine hesters hover skal han trampe ned alle dine gater. Ditt folk skal han slå i hjel med sverd, og dine sterke søyler skal synke til jorden.