Ezekiel 27:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRENS ord kom til meg:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herrens ord kom til meg; han sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Norwegian 1938
Herrens ord kom til meg, og det lydde so:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herrens ord kom til meg, og det lød så:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRENS ord kom til meg:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Igjen kom Herrens Ord til meg, og det lød slik: «Esekiel, nå skal du stemme i en klagesang over Tyrus og si til dem: ‘Du ligger ved innløpene for havet med handelsmenn for folk fra fjerne kyster. Herren har hørt hvordan byen har skryt av seg selv og sagt at du er fullkommen i din skjønnhet. Grensene dine går midt i havet. Bygningsmennene dine har gjort din skjønnhet fullkommen, for de lagde alle plankene dine av sypresser fra Senir. Fra Libanon tok de sedertre for å lage master, og av eiketrær fra Basan lagde de årer. Treverket i dekket lagde de av furu fra kystene av Kitteerlandet, og det ble innlagt med elfenbein. Fint, fargerikt lin fra Egypt var seilet ditt, og det gjorde nytte som flagg. Fiolett og purpur fra kystene ved Elisja var det som dekket deg.
Norwegian BGO
Igjen kom Herrens Ord til meg, og det lød:
Norwegian N 78 BM
Herrens ord kom til meg, og det lød så:
Norwegian N 78 NN
Herrens ord kom til meg, og det lydde så:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herrens ord kom til meg, og det lød så: