Ezekiel 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menn fra Arvad og din egen hær sto omkring på murene, gammadeere var i dine tårn. De hengte opp skjoldene sine omkring på murene og gjorde deg fullkommen i skjønnhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Arvads søner og din eigen her var på dine murar rundt ikring, og gammaditar var i dine tårn. Sine skjoldar hengde dei på murarne dine rundt ikring; dei gjorde deg fulleleg fager.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Arvads sønner stod med din egen hær på dine murer rundt omkring og djerve menn på dine tårn; sine skjold hengte de op på dine murer rundt omkring; de gjorde din skjønnhet fullkommen.
Norwegian 1938
Arvads søner stod med din eigen her på murane dine rundt ikring og djerve menner på dine tårn; sine skjoldar hengde dei på murane dine rundt ikring; dei gjorde deg fullkomleg fager.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Menn fra Arvad stod sammen med dine krigere rundt omkring på murene, og de var vaktmenn i tårnene. Skjoldene sine hengte de opp rundt omkring på murene dine. Slik gjorde de din skjønnhet fullkommen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Menn frå Arvad og din eigen hær stod omkring på murane, gammadearar var i tårna dine. Dei hengde opp skjolda sine omkring på murane og gjorde deg fullkomen i venleik.
Norwegian BGO
Arvads sønner sto sammen med din hær på alle kanter av dine murer. Mennene fra Gammad var i dine tårn. De hengte sine skjold overalt på dine murer. De gjorde din skjønnhet fullkommen.
Norwegian N 78 BM
Menn fra Arvad stod sammen med dine krigere rundt omkring på murene, og de var vaktmenn i tårnene. Skjoldene sine hengte de opp rundt omkring på murene dine. Slik gjorde de din skjønnhet fullkommen.
Norwegian N 78 NN
Menn frå Arvad stod saman med krigarane dine rundt ikring på murane, og dei var vaktmenn i tårna. Skjolda sine hengde dei opp rundt ikring på murane dine. Såleis gjorde dei deg fullkomleg fager.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Arvads sønner sto med din egen hær på dine murer rundt omkring, og djerve menn på dine tårn. Sine skjold hengte de opp rundt omkring på dine murer. De gjorde din skjønnhet fullkommen.