Ezekiel 27:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tarsis drev handel med deg, for din rikdom var stor. De ga deg sølv og jern, tinn og bly tilbake.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tarsis handla med deg, av di du hadde so mykje gods. Sylv, jarn, tin og bly gav dei deg for varorne dine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tarsis handlet med dig fordi du var rik på alle slags gods; med sølv, jern, tinn og bly betalte de dine varer.
Norwegian 1938
Tarsis handla med deg av di du var rik på allslags gods, sylv og jarn og tin og bly gav dei deg for varone dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tarsis handlet med deg fordi du hadde så mye av alle slags varer. Det de kjøpte av deg, betalte de med sølv og jern, tinn og bly.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tarsis dreiv handel med deg, for rikdomen din var stor. Dei gav deg sølv og jern, tinn og bly tilbake.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Tarsis handlet med deg på grunn av all din store rikdom. De ga deg sølv, jern, tinn og bly for varene dine. Javan, Tubal og Mesjek handlet med deg. De betalte med menneskeliv og kar av bronse for handelsvarene. De fra Togarmafolket byttet varene dine mot hester, stridshester og muldyr. Dedans sønner handlet med deg. Mange øyer tok imot handelsvarer fra deg. De kom til deg og betalte med elfenbein og ibenholt.
Norwegian BGO
Tarsis handlet med deg på grunn av all din store rikdom. De ga deg sølv, jern, tinn og bly for dine varer.
Norwegian N 78 BM
Tarsis handlet med deg fordi du hadde så mye av alle slags varer. Det de kjøpte av deg, betalte de med sølv og jern, tinn og bly.
Norwegian N 78 NN
Tarsis handla med deg fordi du hadde så mykje av alle slag varer. Det dei kjøpte av deg, betalte dei med sølv og jern, tinn og bly.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tarsis handlet med deg fordi du var rik på all slags gods. Med sølv, jern, tinn og bly betalte de dine varer.