Ezekiel 27:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når skriket fra mannskapet lyder, skjelver strendene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For naudropi frå skiprarne dine skal markerne bivra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved lyden av dine styrmenns skrik skal dine marker beve.
Norwegian 1938
For naudrop ifrå skiprane dine skal markene bivra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når styrmennene skriker i sin nød, må beitemarkene skjelve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når skriket frå styrmennene lyder, skjelv strendene.
Norwegian BGO
Beiteområdene skal skjelve ved lyden av dine styrmenn som skriker.
Norwegian N 78 BM
Når styrmennene skriker ¬i sin nød, må beitemarkene skjelve.
Norwegian N 78 NN
Når styrmennene skrik ¬i si naud, må beitemarkene skjelva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved lyden av dine styrmenns skrik skal dine marker beve.