Ezekiel 27:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med varene du førte inn fra alle hav, mettet du mange folk. Med din store rikdom og alt du byttet til deg, gjorde du konger på jorden rike.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Medan varorne dine kom frå havet, metta du mange folkeslag. Med ovmengdi av ditt gods og med dine bytevaror gjorde du kongarne på jordi rike.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da dine varer kom inn fra havene, mettet du mange folkeslag; med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du jordens konger rike.
Norwegian 1938
Medan varone dine kom inn frå havet, metta du mange folkeslag; med alt ditt gods og alle dine varor gjorde du kongane på jordi rike.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når dine varer kom inn fra havet, mettet du mange folkeslag. Med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du konger på jorden rike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med varene du førte inn frå alle hav, metta du mange folk. Med den store rikdomen din og alt du bytte til deg, gjorde du kongar på jorda rike.
Norwegian BGO
Da du sendte ut dine varer over havet, mettet du mange folk. Med din store rikdom og dine varer gjorde du kongene på jorden rike.
Norwegian N 78 BM
Når dine varer kom inn ¬fra havet, mettet du mange folkeslag. Med alt ditt gods ¬og alle dine varer gjorde du konger ¬på jorden rike.
Norwegian N 78 NN
Når varene dine ¬kom inn frå havet, metta du mange folkeslag. Med alt ditt gods ¬og alle dine varer gjorde du kongar på jorda rike.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da dine varer kom inn fra havene, mettet du mange folkeslag. Med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du jordens konger rike.