Ezekiel 27:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folk fra Sidon og Arvad var dine roere. Dine klokeste, Tyros, var mannskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Folk frå Sidon og Arvad var roarar åt deg, dei kunnige av dine eigne, Tyrus, dei vart hovudsmennerne dine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Folk fra Sidon og Arvad var dine rorskarer; de kloke menn som fantes hos dig, Tyrus, var dine styrmenn.
Norwegian 1938
Folk frå Sidon og Arvad var rorskarar åt deg; dei kunnige av dine eigne, Tyrus, var hovudsmennene dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folk fra Sidon og Arvad var rorskarer for deg, Tyrus, og de dyktigste menn som fantes hos deg, hadde du til styrmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Folk frå Sidon og Arvad var rorskarane dine. Dine klokaste, Tyros, var mannskap.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som bodde i Sidon og Arvad, var dine roere. Dine vise som var i Tyrus, ble dine styrmenn. Lederne fra Gebal og de andre kloke mennene, var hos deg for å utbedre skadene dine. Alle skipene på havet og sjømennene var hos deg for å handle med dine handelsvarer.
Norwegian BGO
De som bodde i Sidon og Arvad, var dine roere. Dine vise som var i deg, Tyros, ble dine styrmenn.
Norwegian N 78 BM
Folk fra Sidon og Arvad var rorskarer for deg, Tyrus, og de dyktigste menn ¬som fantes hos deg, hadde du til styrmenn.
Norwegian N 78 NN
Folk frå Sidon og Arvad var rorskarar hjå deg, Tyrus, og dei mest dugande ¬mennene dine hadde du til styrmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Folk fra Sidon og Arvad var dine rorskarer. De kloke menn som fantes hos deg, Tyrus, var dine styrmenn.