Ezekiel 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Uomskåren manns død skal du lide i hendene på fremmede. For jeg har talt, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som u-umskorne døyr, so skal du døy for framandmanns hand; for eg hev tala, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som de uomskårne dør, skal du dø ved fremmedes hånd; for jeg har talt, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
Som dei u-umskorne døyr, so skal du døyr for handi åt framande; for eg hev tala, segjer Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som de uomskårne skal du dø ved fremmede menneskers hånd. For jeg har talt, sier Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Uomskoren manns død skal du lida i hendene på framande. For eg har tala, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
Ved fremmedes hånd skal du dø de uomskårnes død. For Jeg har talt, sier Herren Gud.»
Norwegian N 78 BM
Som de uomskårne skal du dø ved fremmede menneskers ¬hånd. For jeg har talt, ¬sier Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Som dei uomskorne ¬skal du døy for handa åt framande. For eg har tala, ¬seier Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som de uomskårne dør, skal du dø ved fremmedes hånd.For jeg har talt, sier Herren Herren.