Ezekiel 28:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til Israels hus skal det aldri mer komme torner som river og tistler som stikker, fra alle nabofolk som forakter dem. Da skal de kjenne at jeg er Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det skal aldri meir vera for Israels-lyden ein stingande klunger eller svidande tistel av alle deira grannar som svivyrder deim. Og dei skal sanna at eg er Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og ikke skal det for Israels hus mere være nogen stikkende torn eller brennende tistel blandt alle dem som bor rundt omkring dem, og som forakter dem, og de skal kjenne at jeg er Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
Sidan skal det aldri meir vera for Israels-lyden nokon stingande torn eller svidande tistel millom alle dei som bur rundt ikring dei, og som svivyrder dei, og dei skal sanna at eg er Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israelittene skal ikke lenger plages av tagger som stikker og torner som svir, av grannefolk som forakter dem. De skal sanne at jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Til Israels hus skal det aldri meir koma tornar som riv og tistlar som stikk, frå alle grannefolk som foraktar dei. Dei skal kjenna at eg er Herren GUD.
Norwegian BGO
Alle som er omkring Israels hus, de som forakter dem, skal ikke lenger være en stikkende tornebusk eller smertefull torn for dem. Da skal de kjenne at Jeg er Herren Gud.’»
Norwegian N 78 BM
Israelittene ¬skal ikke lenger plages av tagger som stikker ¬og torner som svir, av grannefolk ¬som forakter dem. De skal sanne at jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Israelittane ¬skal ikkje lenger plagast av taggar som stikk ¬og klunger som svir, av grannefolk ¬som vanvørder dei. Dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skal ikke mer være noen stikkende torn eller brennende tistel for Israels hus blant alle dem som bor rundt omkring dem, og som forakter dem. De skal kjenne at jeg er Herren Herren.