Ezekiel 28:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier Herren GUD: Når jeg samler Israels hus fra alle folkene som de er spredt blant, da vil jeg gjennom dem vise meg hellig for øynene på folkeslagene. De skal få bo i landet sitt, det som jeg ga min tjener Jakob.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, Herren: Når eg samlar Israels-lyden ifrå folki der som dei er spreidde, då vil eg helga meg på deim framfor augo på folkeslag, og dei skal bu i sitt land som eg gav min tenar Jakob.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, Israels Gud: Når jeg samler Israels hus fra de folk som de er spredt iblandt, da vil jeg åpenbare min hellighet på dem for folkenes øine, og de skal bo i sitt land, det som jeg gav min tjener Jakob,
Norwegian 1938
So segjer Herren, Israels Gud: Når eg samlar Israels-lyden ifrå folki som dei er spreidde imillom, då vil eg syna min heilagdom på dei for augo på folkeslagi, og dei skal bu i sitt land, det som eg gav Jakob, tenaren min;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren Gud: Når jeg samler israelittene fra de folkene de er spredt iblant, vil jeg åpenbare min hellighet blant dem for øynene på de andre folkene. De skal få bo i sitt land, det som jeg gav min tjener Jakob.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier Herren GUD: Når eg samlar Israels hus frå alle folka dei er spreidde imellom, då vil eg gjennom dei visa meg heilag for auga på folkeslaga. Dei skal få bu i landet sitt, det som eg gav Jakob, tenaren min.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren Gud sier videre: «Når Jeg har samlet Israels folk fra de folkene de er spredt blant, da skal de, framfor øynene på de andre folkeslagene, se at Jeg er hellig. Israels folk skal få bo i sitt eget land, det landet Jeg ga til Min tjener Jakob. Der skal de bo trygt, bygge hus og plante vingårder. Ja, Israels folk skal bo trygt når Jeg feller dommer over alle folkeslagene omkring som forakter dem. Da skal de kjenne at Jeg er Herren deres Gud.»
Norwegian BGO
Så sier Herren Gud: «Når Jeg har samlet Israels hus fra folkene der de er spredt, da skal Jeg bli helliget hos dem foran øynene på folkeslagene. De skal få bo i sitt eget land, det Jeg ga til Min tjener Jakob.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren Gud: Når jeg samler israelittene fra de folkene de er spredt iblant, vil jeg åpenbare min hellighet blant dem for øynene på de andre folkene. De skal få bo i sitt land, det som jeg gav min tjener Jakob.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren Gud: Når eg samlar israelittane frå folka dei er spreidde imellom, vil eg midt imellom dei, for augo på folkeslaga, visa kor heilag eg er. Dei skal få bu i sitt land, det som eg gav Jakob, tenaren min.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren Herren: Når jeg samler Israels hus fra de folkene som de er spredt blant, da vil jeg hellige meg på dem for folkenes øyne. Og de skal bo i sitt land, det som jeg ga min tjener Jakob.