Ezekiel 29:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor kommer jeg mot både deg og elvene dine, jeg gjør Egypt til ruinhaug og ødemark, fra Migdol til Syene, til grensen mot Kusj.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, sjå, eg vil finna deg og elvarne dine, og eg vil gjera Egyptarlandet til øydemarker, ei audn lagd i øyde, frå Midgol til Syene og alt til landskilet mot Ætiopia.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, derfor kommer jeg over dig og dine strømmer, og jeg vil gjøre Egyptens land til en øde ørken, full av grusdynger, fra Migdol til Syene og like til Etiopias grense.
Norwegian 1938
Sjå, difor kjem eg yver deg og elvane dine og gjer Egyptarland til aude moar, fulle av grushaugar, frå Midgol til Syene og alt til landskilet mot Etiopia.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
derfor går jeg både mot deg og mot Nilen og gjør Egypt til en øde ørken, uhyggelig øde fra Migdol til Syene, ja, til grensen mot Nubia.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor kjem eg mot både deg og elvane dine, eg gjer Egypt til ruinrøys og øydemark, frå Migdol til Syene, til grensa mot Kusj.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor skal Jeg stå imot deg og elvene dine. Fra Migdol til Syene, helt til grensen av Kusj skal Jeg legge Egypt fullstendig øde og forlatt. Ikke noe menneske eller villdyr skal sette sin fot der. Det skal være ubebodd i 40 år. Jeg skal gjøre Egypt forlatt midt iblant de andre øde landene. Blant byene som ligger i ruiner, skal også hennes byer ligge folketomme i 40 år. Jeg skal spre egypterne blant folkeslagene og fordele dem på landene omkring.
Norwegian BGO
Sannelig, derfor står Jeg imot deg og imot dine elver, og Jeg skal legge landet Egypt fullstendig øde og forlatt, fra Migdol til Syene, helt til grensen av Kusj.
Norwegian N 78 BM
derfor går jeg både mot deg ¬og mot Nilen og gjør Egypt til en øde ørken, uhyggelig øde ¬fra Migdol til Syene, ja, til grensen mot Nubia.
Norwegian N 78 NN
difor går eg mot ¬både deg og Nilen og gjer Egypt til audn ¬og øydemark, uhyggjeleg aud ¬frå Migdol til Syene, ja, til grensa mot Nubia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, derfor kommer jeg over deg og dine elver. Og jeg vil gjøre landet Egypt til en øde ørken, full av grusdynger, fra Migdol til Syene og like til Etiopias grense.