Ezekiel 3:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa til meg: «Menneske, spis det du finner, spis denne rullen! Gå så og tal til Israels hus!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde med meg: «Menneskjeson! Et det du finn! Et denne bokrullen, og gakk, tala til Israels-lyden!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til mig: Menneskesønn! Et det du her finner for dig! Et denne bokrull, og gå avsted og tal til Israels hus!
Norwegian 1938
So sa han til meg: Menneskeson! Et det du her finn! Et denne bokrullen, og gakk av stad og tale til Israels hus!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til meg: «Menneske, ét det du finner her! Ét denne bokrullen! Gå så og tal til Israels ætt!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa til meg: «Menneske, et det du finn her! Et denne rullen! Gå så og tal til Israels hus!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sa Han til meg: «Esekiel, du sønn av et menneske, spis denne bokrullen og gå av sted og tal til Israels folk. Spis deg god og mett på Mitt Ord.» Jeg åpnet munnen og spiste den, og den smakte som søt honning.
Norwegian BGO
Så sa Han til meg: «Menneskesønn, spis det du finner her! Spis denne bokrullen og gå av sted og tal til Israels hus.»
Norwegian N 78 BM
Han sa til meg: «Menneske, ét det du finner her! Ét denne bokrullen! Gå så og tal til Israels ætt!»
Norwegian N 78 NN
Han sa til meg: «Menneske, et det du finn her! Et denne bokrullen! Gå så og tal til Israels ætt!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til meg: Menneskesønn! Et det du finner her! Et denne bokrullen, og gå av sted og tal til Israels hus!