Ezekiel 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå nå til de bortførte av folket ditt, tal og si til dem: Så sier Herren GUD — enten de vil høre eller ikke.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og gakk av stad til dei burtførde, til ditt folks born, og tala til deim og seg med deim: So segjer Herren, Herren - anten dei vil lyda på eller ei.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og gå til de bortførte, til ditt folks barn, og tal til dem og si: Så sier Herren, Israels Gud - enten de hører eller lar det være!
Norwegian 1938
Og gakk til dei burtførde, til ditt folks born, og tala til dei og seg: So segjer Herren, Israels Gud - anten dei vil lyda på eller ikkje!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå nå til de bortførte av ditt folk, tal til dem og si: Så sier Herren Gud – enten de vil høre eller ikke.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå til dei bortførte av folket ditt, tal til dei og sei: Så seier Herren GUD — anten dei vil høyra eller ikkje.»
Norwegian BGO
Gå av sted til dine bortførte, til dine landsmenn, tal til dem og si: ‘Så sier Herren Gud’, enten de hører eller lar være.»
Norwegian N 78 BM
Gå nå til de bortførte av ditt folk, tal til dem og si: Så sier Herren Gud – enten de vil høre eller ikke.»
Norwegian N 78 NN
Gå til dei bortførte av folket ditt, tal til dei og sei: Så seier Herren Gud – anten dei vil høyra eller ikkje.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og gå til de bortførte, til ditt folks barn, og tal til dem og si: Så sier Herren Herren - enten de hører eller lar det være!