Ezekiel 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da løftet ånden meg opp, og jeg hørte bak meg en kraftig, drønnende røst: «HERRENS herlighet være lovet fra hans bolig!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då lyfte åndi meg upp, og eg høyrde attanfor meg ein dynjande sterk ljom: «Lova vere Herrens herlegdom frå den staden der han er!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da løftet et vær mig op, og jeg hørte bak mig lyden av et stort bulder: Lovet være Herrens herlighet fra det sted hvor han er,
Norwegian 1938
Då lyfte eit ver meg upp, og eg høyrde attanfor meg ein dynjande sterk ljom: Lova vere Herrens herlegdom frå den staden der han er! -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom ånden og løftet meg opp, og bak meg hørte jeg en kraftig rungende røst: «Herrens herlighet være lovet fra hans bolig!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då lyfte ånda meg opp, og bak meg høyrde eg ljomen av ei kraftig røyst: «HERRENS herlegdom vere lova frå hans bustad!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg ble løftet opp av Ånden og hørte en kraftig lyd bak meg, da Herrens herlighet løftet seg og forlot stedet den hvilte over. Jeg hørte klappingen av vingene til livsvesnene, og rumligen av hjulene deres, en kraftig dur. Ånden løftet meg opp og tok meg så videre av sted med bitterhet i hjertet, over all synden jeg skulle tale imot, men Herren styrket meg. Så sanset jeg at jeg var blant de bortførte av Israels folk. De var ved Tel-Abib og bodde ved elven Kebar. Jeg satte meg ned sammen med dem i sju dager, for jeg var dypt forskrekket.
Norwegian BGO
Ånden løftet meg opp, og bak meg hørte jeg en røst som av en kraftig larm: «Lovet være Herrens herlighet fra Hans sted!»
Norwegian N 78 BM
Da kom ånden og løftet meg opp, og bak meg hørte jeg en kraftig rungende røst: «Herrens herlighet være lovet fra hans bolig!»
Norwegian N 78 NN
Då kom ånda og lyfte meg opp, og bak meg høyrde eg ei sterk, ljomande røyst: «Lova vere Herrens herlegdom frå hans bustad!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ånden kom da og løftet meg opp, og jeg hørte bak meg lyden av en stor larm: Lovet være Herrens herlighet fra det stedet hvor han er!