Ezekiel 3:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRENS hånd kom over meg der, og han sa til meg: «Reis deg og gå ned i dalen, der vil jeg tale til deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herrens hand kom der yver meg, og han sagde med meg: «Statt upp og gakk ut i dalen, der vil eg tala med deg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens hånd kom over mig der, og han sa til mig: Stå op og gå ut i dalen! Der vil jeg tale med dig.
Norwegian 1938
Og Herrens hand kom yver meg der, og han sa til meg: Statt upp og gakk ut i dalen! Der vil eg tala med deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herrens hånd kom over meg, og han sa til meg: «Stå opp og gå ned i dalen! Der vil jeg tale med deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRENS hand kom over meg der, og han sa til meg: «Stå opp og gå ned i dalen! Der vil eg tala til deg.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så kom Herren til meg og sa: «Reis deg opp, gå ut på sletten! Der skal Jeg snakke med deg.» Så sto jeg opp og gikk ut på sletten, og der lyste Herrens herlighet mot meg. Den var overveldende, slik jeg så den forrige gang ved elven Kebar. Da falt jeg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian BGO
Så kom Herrens hånd over meg der, og Han sa til meg: «Reis deg opp, gå ut på sletten! Der skal Jeg tale til deg.»
Norwegian N 78 BM
Herrens hånd kom over meg, og han sa til meg: «Stå opp og gå ned i dalen! Der vil jeg tale med deg.»
Norwegian N 78 NN
Herrens hand kom over meg, og han sa til meg: «Stå opp og gå ned i dalen! Der vil eg tala med deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herrens hånd kom over meg der, og han sa til meg: Stå opp og gå ut i dalen! Der vil jeg tale med deg.