Ezekiel 3:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg reiste meg og gikk ned i dalen. Se, der sto HERRENS herlighet, lik den jeg hadde sett ved Kebar-elven. Og jeg kastet meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg stod upp og gjekk ut i dalen. Og sjå, der stod Herrens herlegdom lik den herlegdomen eg såg attmed elvi Kebar. Og eg fall ned på mitt andlit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stod jeg op og gikk ut i dalen, og se, der stod Herrens herlighet, lik den herlighet jeg hadde sett ved elven Kebar; og jeg falt på mitt ansikt.
Norwegian 1938
Då stod eg upp og gjekk ut i dalen, og sjå, der stod Herrens herlegdom, lik den herlegdomen eg såg attmed elvi Kebar; og eg kasta meg å gruve.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg stod opp og gikk ned i dalen. Og der stod Herrens herlighet, slik jeg så den ved Kebar-elven. Jeg kastet meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då stod eg opp og gjekk ned i dalen. Og sjå, der stod HERRENS herlegdom, lik den eg såg attmed Kebar-elva. Og eg kasta meg ned med andletet mot jorda.
Norwegian BGO
Så sto jeg opp og gikk ut på sletten, og, der sto Herrens herlighet, som herligheten jeg så ved elven Kebar. Da falt jeg ned på mitt ansikt.
Norwegian N 78 BM
Jeg stod opp og gikk ned i dalen. Og der stod Herrens herlighet, slik jeg så den ved Kebar-elven. Jeg kastet meg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian N 78 NN
Då stod eg opp og gjekk ned i dalen. Og der stod Herrens herlegdom, så som eg såg han attmed Kebar-elva. Eg kasta meg ned med andletet mot jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sto jeg opp og gikk ut i dalen. Og se, der sto Herrens herlighet, lik den herlighet jeg hadde sett ved elven Kebar. Og jeg falt på mitt ansikt.