Ezekiel 30:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal kjenne at jeg er HERREN når jeg setter Egypt i brann, og når alle som hjelper det, blir knust.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei skal sanna at eg er Herren, når eg kveikjer eld på Egyptarland, og alle deira hjelparar vert krasa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg setter ild på Egypten, og alle dets hjelpere blir knust.
Norwegian 1938
Og dei skal sanna at eg er Herren, når eg set eld på Egyptarland, og alle som hjelper det, vert krasa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal de sanne at jeg er Herren, når jeg setter ild på Egypt, og alle som hjelper landet, blir knust.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal kjenna at eg er HERREN når eg set eld på Egypt og alle som hjelper det, blir knuste.
Norwegian BGO
Da skal de kjenne at Jeg er Herren, når Jeg har tent Egypt i brann, og alle som hjelper henne, er knust.
Norwegian N 78 BM
Da skal de sanne ¬at jeg er Herren, når jeg setter ild på Egypt, og alle som hjelper landet, ¬blir knust.
Norwegian N 78 NN
Då skal dei sanna ¬at eg er Herren, når eg set eld på Egypt, og alle som hjelper landet, ¬vert knuste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg setter ild på Egypt, og alle hennes hjelpere blir knust.