Ezekiel 31:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den falne stammen slo alle fugler under himmelen seg ned, til løvverket kom alle dyr på marken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den falne stomnen hans held alle himmelens fuglar til, og yver greinerne hans fer kvart dyr i skog
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
på hans falne stamme slo alle himmelens fugler sig ned, og ved hans grener leiret sig alle markens dyr -
Norwegian 1938
på den falne stomnen hans slo alle fuglar i lufti seg ned, og på greinene la dei seg alle dyr på marki -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På dens falne stamme slo alle fugler under himmelen seg ned, og til dens løvverk kom alle dyrene på marken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den falne stammen slo alle fuglar under himmelen seg ned, til lauvverket kom alle dyr på marka.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle fuglene under himmelen skal bli igjen på det falne treet, og alle markens dyr skal komme til løvverket, slik at ikke noe tre ved vannene skal bli stolt av sin høyde eller løfte kronen opp blant de tykke grenene. Ikke noe tre som suger til seg vann, skal noen gang bli høyt nok til å nå opp til dem. For de er alle sammen blitt overgitt til døden, til jordens nedre deler, blant menneskenes barn, til dem som farer ned i avgrunnen.’
Norwegian BGO
Alle fuglene under himmelen skal bli igjen på det falne treet, og alle markens dyr skal komme til dets kvister,
Norwegian N 78 BM
På dens falne stamme slo alle fugler under himmelen seg ned, og til dens løvverk kom alle dyrene på marken.
Norwegian N 78 NN
På den falne stomnen slo alle fuglar under himmelen seg ned, og til lauvverket kom alle dyr på marka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På hans falne stamme slo alle himmelens fugler seg ned, og alle markens dyr var ved hans greiner,