Ezekiel 31:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den var vakker og stor med sine lange greiner, for røttene fikk rikelig med vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han var fager i sin vyrdelege storleik med sine lange greiner, for innmed roti hans var det nøgdi av vatn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han var fager i sin storhet, med sine lange grener; for ved hans rot var det rikelig med vann.
Norwegian 1938
Han var fager i sin vyrdelege storleik, med sine lange greiner; for innmed roti hans var det nøgdi av vatn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sederen ble stor og vakker med sine lange grener; for røttene nådde så langt ned at de fikk rikelig med vann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han var vakker og stor med sine lange greiner, for røtene fekk rikeleg med vatn.
Norwegian BGO
Slik var den vakker i sin storhet med sine lange grener, fordi roten nådde til vannkilder.
Norwegian N 78 BM
Sederen ble stor og vakker med sine lange grener; for røttene nådde så langt ned at de fikk rikelig med vann.
Norwegian N 78 NN
Sederen vart stor og fager med sine lange greiner; for røtene nådde så langt ned at dei fekk rikeleg med vatn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han var fager i sin storhet, med sine lange greiner. For ved hans rot var det rikelig med vann.