Ezekiel 32:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så gjør jeg vannet klart og rent, elvene lar jeg flyte som olje, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då vil eg lata vatni deira minka og løkjerne deira renna som olje, segjer Herren, Herren,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da vil jeg la deres vann synke og deres strømmer flyte bort som olje, sier Herren, Israels Gud,
Norwegian 1938
Då vil eg lata vatni deira minka og løkene deira renna burt som olje, segjer Herren, Israels Gud,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gjør jeg vannet klart og rent, og elvene lar jeg flyte som olje, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjer eg vatnet klårt og reint, elvane lèt eg renna som olje, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
Da skal Jeg la deres vann bli klart og deres elver flyte som olje’, sier Herren Gud.
Norwegian N 78 BM
Så gjør jeg vannet ¬klart og rent, og elvene lar jeg flyte som olje, lyder ordet fra Herren Gud.
Norwegian N 78 NN
Så gjer eg vatnet klårt og reint, og elvane lèt eg renna som olje, lyder ordet frå Herren Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da vil jeg la vannene bli klare og elvene flyte som olje, sier Herren Herren,