Ezekiel 34:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier Herren GUD: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For so segjer Herren, Herren: Sjå, her er eg sjølv, og eg vil spyrja etter sauerne mine og sjå til deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer og vil spørre efter min hjord og se til den.
Norwegian 1938
For so segjer Herren, Israels Gud: Sjå, eg sjølv kjem og vil spyrja etter sauene mine og sjå til dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren Gud: Selv vil jeg lete etter sauene mine og ha tilsyn med dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier Herren GUD: Sjå, eg vil sjølv leita etter sauene mine og ta meg av dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Herren Gud sier: ‘Jeg skal selv lete etter Min flokk og passe på dem. Som en hyrde ser etter sin flokk den dagen han er iblant sine spredte sauer, slik skal Jeg se etter Min flokk og hjelpe dem fra alle de stedene der de ble spredt på en skyfull og mørk dag. Jeg skal føre dem ut fra fremmede folk og samle dem fra landene. Jeg skal føre dem til deres eget land. Både på Israels fjell og i dalene og på alle bostedene i landet skal Jeg passe på dem. Jeg skal lede dem til godt beite på de rike beitemarkene på Israels høye fjell. Der skal de legge seg ned og hvile på en god beitemark. Jeg skal selv passe på Min flokk, og Jeg skal la dem legge seg ned og hvile’, sier Herren Gud.
Norwegian BGO
For så sier Herren Gud: ‘Sannelig, Jeg skal selv lete etter Min flokk og se etter dem.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren Gud: Selv vil jeg lete etter sauene mine og ha tilsyn med dem.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren Gud: Eg vil sjølv leita etter sauene mine og ha tilsyn med dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For så sier Herren Herren: Se, jeg kommer og vil spørre etter min hjord og se til dem.