Ezekiel 35:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg legger Se'ir-fjellet øde og brakk, jeg utrydder dem som ferdes der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vil eg då leggja Se’irfjellet i audn og øyde, og eg vil rydja ut or det både komande og farande.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil gjøre Se'ir-fjellet til en ørken, en ødemark, og utrydde av det både den som drar frem, og den som drar tilbake.
Norwegian 1938
Eg vil gjera Se'irfjellet audt og øyde og rydja ut or det alle som kjem og fer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg gjør Se'ir-fjellet til en redselsfull ørken og utrydder folk som ferdes der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg gjer Se'ir-fjellet audt og øyde, eg ryddar ut dei som ferdast der.
Norwegian BGO
Slik skal Jeg legge Se’irfjellet øde og gjøre det til en ørken. Den som drar ut og den som kommer tilbake, skal Jeg utrydde derfra.
Norwegian N 78 BM
Jeg gjør Se’ir-fjellet til en redselsfull ørken og utrydder folk som ferdes der.
Norwegian N 78 NN
Eg gjer Se’ir-fjellet audt ¬og øyde og rydjar ut dei ¬som ferdast der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gjøre Se’ir-fjellet til en ørken, en ødemark, og utrydde av det både den som drar fram, og den som drar tilbake.