Ezekiel 35:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg fyller Edoms fjell med drepte. På alle hauger, i daler og bekkefar faller de som blir drept med sverd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil fylla fjelli med slegne menner. På dine haugar og i dine dalar og i alle dine gil skal menner falla, slegne med sverd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil fylle dets fjell med dets drepte menn; på dine hauger og i dine daler og i alle dine bekker skal det falle menn som er drept ved sverd.
Norwegian 1938
Eg vil fylla fjelli der med drepne menner; på dine haugar og i dine dalar og i alle dine bekker skal det falla menner som er drepne med sverd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg fyller fjellene der med drepte. På alle hauger, i daler og bekkefar faller menn som ble drept med sverd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg fyller Edoms fjell med drepne. På alle haugar, i dalar og bekkefar fell dei som blir drepne med sverd.
Norwegian BGO
Jeg skal fylle hans fjell med hans falne. De som drepes ved sverdet, skal falle på dine høyder, i dine daler og i alle dine bekkefar.
Norwegian N 78 BM
Jeg fyller fjellene der ¬med drepte. På alle hauger, ¬i daler og bekkefar faller menn ¬som ble drept med sverd.
Norwegian N 78 NN
Eg fyller fjella der med drepne. På alle haugar, ¬i dalar og bekkefar fell menn som vert drepne ¬med sverd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil fylle fjellene der med drepte menn. På dine hauger og i dine daler og i alle dine bekker skal det falle menn som er drept ved sverd.