Ezekiel 36:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men du skal ikke lenger spise mennesker og ikke gjøre ditt folk barnløst, sier Herren GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
difor skal du aldri meir eta menneskje og aldri meir gjera folki dine barnlause, segjer Herren, Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
derfor skal du ikke mere ete mennesker og ikke mere føre dine folk til fall, sier Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
difor skal du aldri meir eta menneske og aldri meir få folki dine til å snåva, segjer Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sier Herren Gud: Du skal ikke ete mennesker mer og ikke ta barna fra ditt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men du skal ikkje eta menneske meir og ikkje gjera folket ditt barnlaust, seier Herren GUD.
Norwegian BGO
derfor skal du ikke fortære mennesker lenger, og ikke føre dine folkeslag til fall’, sier Herren Gud.
Norwegian N 78 BM
Derfor sier Herren Gud: Du skal ikke ete mennesker mer og ikke ta barna fra ditt folk.
Norwegian N 78 NN
Difor seier Herren Gud: Du skal ikkje eta menneske meir og ikkje ta borna frå folket ditt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- derfor skal du aldri mer ete mennesker og ikke mer føre dine folk til fall, sier Herren Herren.