Ezekiel 36:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg befrir dere fra all urenhet. Så kaller jeg kornet fram og gjør grøden stor; jeg gir dere ikke sult.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil fria dykk frå all dykkar ureinska. Og eg vil kalla på kornet og gjera det follrikt og ikkje senda svolt på dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil fri eder fra alle eders urenheter, og jeg vil kalle på kornet og gjøre det foldrikt og ikke la hungersnød komme over eder.
Norwegian 1938
Eg vil fria dykk frå all dykkar ureinska, og eg vil kalla på kornet og gjera det follrikt og ikkje lata svolt og naud koma på dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg frir dere fra all deres urenhet. Så kaller jeg kornet fram og gjør grøden stor; jeg lar ikke hungersnød ramme dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg friar dykk ut frå all ureinskap. Så kallar eg fram kornet og gjer grøda stor; eg gjev dykk ikkje svolt.
Norwegian BGO
Jeg skal frelse dere fra alle deres urenheter. Jeg skal kalle på kornet og la det gi mange foll, og Jeg skal ikke føre hungersnød over dere.
Norwegian N 78 BM
Jeg frir dere fra all deres urenhet. Så kaller jeg kornet fram og gjør grøden stor; jeg lar ikke hungersnød ramme dere.
Norwegian N 78 NN
Eg friar dykk for all dykkar ureinskap. Så kallar eg fram kornet og gjer grøda stor; eg lèt ikkje hungersnaud koma over dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil fri dere fra alle deres urenheter. Så vil jeg kalle på kornet og gjøre grøden rik, hungersnød skal ikke komme over dere.