Ezekiel 36:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som flokken av hellige sauer, som sauene i Jerusalem på høytidsdagene, slik skal byene som lå i ruiner, fylles med en flokk av mennesker. Og de skal kjenne at jeg er HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som ein heilag saueflokk, som Jerusalems-sauer i høgtiderne, soleis skal dei aude byarne verta: fulle med manneflokkar. Og dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som en hellig hjord, som Jerusalems hjord på dets høitider, således skal de ødelagte byer bli fulle av menneskehjorder, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Norwegian 1938
som ein heilag saueflokk, som saueflokken i Jerusalem i høgtidene, soleis skal dei manneflokkane vera som fyller dei aude byane; og dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som flokken av offerdyr, som sauene i Jerusalem på høytidsdagene, slik skal en mengde mennesker fylle de byene som lå i ruiner. Og de skal sanne at jeg er Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som flokken av heilage sauer, som sauene i Jerusalem på høgtidsdagane, slik skal ein flokk av menneske fylla dei byane som låg i røys. Og dei skal kjenna at eg er HERREN.
Norwegian BGO
Som en flokk av hellige, som Jerusalems flokk på hennes høytidsdager, slik skal menneskeflokken fylle byene som lå i ruiner. Da skal de kjenne at Jeg er Herren.’»
Norwegian N 78 BM
Som flokken av offerdyr, som sauene i Jerusalem på høytidsdagene, slik skal en mengde mennesker fylle de byene som lå i ruiner. Og de skal sanne at jeg er Herren.
Norwegian N 78 NN
Som flokken av offerdyr, som sauene i Jerusalem på høgtidsdagane, så skal ei mengd med menneske fylla dei byane som låg i røys. Og dei skal sanna at eg er Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som en hellig hjord, som Jerusalems hjord på dets høytider, slik skal de ødelagte byene bli fulle av menneskeskarer. Og de skal kjenne at jeg er Herren.