Ezekiel 37:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa han til meg: Menneske, disse knoklene er hele Israels folk. Hør hva de sier: «Våre knokler er tørket inn, vårt håp er knust. Det er ute med oss!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde med meg: «Menneskjeson! Desse beini, dei er heile Israels-lyden. Sjå, dei segjer: «Turre er våre bein; vår von vart um inkje, det er ute med oss.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til mig: Menneskesønn! Disse ben er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er fortørket, og vårt håp er gått til grunne; vi er fortapt.
Norwegian 1938
So sa han til meg: Menneskeson! Desse beini, dei er heile Israels-lyden. Sjå, dei segjer: Turre er våre bein, og vår von vart um inkje; det er ute med oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå sa han til meg: Menneske, disse ben er hele Israels folk. Hør hva de sier: «Våre ben er tørket inn; vårt håp er forbi, det er ute med oss!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa han til meg: Menneske, desse knoklane er heile Israelsfolket. Høyr kva dei seier: «Våre knoklar har tørka inn, vår von er knust. Det er ute med oss!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Han til meg: «Esekiel, disse beina er hele Israels folk. De sier: ‘Beina våre er tørre, vi er uten håp. Vi er fortapt!’ Profeter derfor til dem og si at Herren sier: ‘Dere Mitt folk, Jeg skal åpne gravene deres og la dere komme fra gravene for å bli ført inn i Israels land. Da skal dere kjenne og innse at Jeg er Herren, når Jeg åpner gravene, Mitt folk, og fører dere tilbake fra døden, da skal Jeg gi dere Min Ånd. Han skal være i dere, og dere skal leve. Jeg skal la dere hvile i deres eget land. Da skal dere kjenne at det er Jeg, Herren, som har talt til dere, og at det er Jeg som gjør dette.’»
Norwegian BGO
Da sa Han til meg: «Menneskesønn, disse beina er hele Israels hus. Se, de sier: ‘Våre bein er tørre, vårt håp er ute, og selv er vi revet bort.’
Norwegian N 78 BM
Nå sa han til meg: Menneske, disse ben er hele Israels folk. Hør hva de sier: «Våre ben er tørket inn; vårt håp er forbi, det er ute med oss!»
Norwegian N 78 NN
Så sa han til meg: Menneske, desse beina er heile Israels-folket. Høyr kva dei seier: «Våre bein har turka inn; vår von har vorte til inkjes, det er ute med oss!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til meg: Menneskesønn! Disse benene er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er tørket inn, og vårt håp er gått til grunne. Vi er fortapt.