Ezekiel 37:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du menneske, ta deg en trestokk og skriv på den: «For Juda og israelittene, hans venner.» Ta så en annen stokk og skriv på den: «For Josef — Efraims stokk — og hele Israels hus, hans venner.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du, Menneskjeson! Tak deg ein trestav og skriv på honom: «For Juda og dei Israels-born som er med honom.» Og tak deg ein annan stav og skriv på honom: «For Josef, ein stav for Efraim og all Israels-lyden som er med honom!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du menneskesønn! Ta dig en stav og skriv på den: For Juda og for Israels barn, hans medbrødre! Og ta dig en annen stav og skriv på den: For Josef - en stav for Efra'im og hele Israels hus, hans medbrødre!
Norwegian 1938
Du menneskeson, tak deg ein stav og skriv på han; for Juda og dei Israels-born som er med han! Og tak deg ein annan stav og skriv på han: For Josef - ein stav for Efra'im og heile Israels-lyden som er med han!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du menneske, ta deg en stav og skriv på den: «For Juda og hans brødre blant israelittene.» Ta så en annen stav og skriv på den – på Efraims stav: «For Josef og hans brødre blant alle israelittene.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du menneske, ta deg ein trestokk og skriv på han: «For Juda og israelittane, venene hans.» Ta så ein annan stokk og skriv på han: «For Josef — Efraims stokk — og heile Israels hus, venene hans.»
Norwegian BGO
«Og du, menneskesønn, ta deg en stav og skriv på den: ‘For Juda og for Israels barn, hans brødre.’ Så skal du ta en annen stav og skrive på den: ‘For Josef, Efraims stav, og for hele Israels hus, hans brødre.’
Norwegian N 78 BM
Du menneske, ta deg en stav og skriv på den: «For Juda og hans brødre blant israelittene.» Ta så en annen stav og skriv på den – på Efraims stav: «For Josef og hans brødre blant alle israelittene.»
Norwegian N 78 NN
Du menneske, ta deg ein stav og skriv på han: «For Juda og brørne hans mellom israelittane.» Ta så ein annan stav og skriv på han – på Efraims stav: «For Josef og alle brørne hans mellom israelittane.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du, menneskesønn! Ta deg en stav og skriv på den: For Juda og for Israels barn, hans medbrødre! Og ta deg en annen stav og skriv på den: For Josef - en stav for Efra’im og hele Israels hus, hans medbrødre!