Ezekiel 37:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når folket ditt så spør deg: «Kan du ikke fortelle oss hva du mener med dette?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når landsmennerne dine segjer til deg: «Vil du ikkje lata oss få vita kva du meiner med dette?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når ditt folks barn sier til dig: Vil du ikke la oss få vite hvad du mener med dette? -
Norwegian 1938
Og når landsmennene dine segjer til deg: Vil du ikkje lata oss få vita kva du meiner med dette? -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når så dine landsmenn spør: «Vil du ikke la oss vite hva du mener med dette?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når så folket ditt spør: «Kan du ikkje fortelja oss kva du meiner med dette?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når folket taler til deg og spør: ‘Skal du ikke fortelle oss hva dette betyr for deg?’ skal du svare og si at Herren sier: ‘Jeg skal ta Josefs stav, som er i hånden på Efraim, og Israels stammer, brødrene hans. Jeg skal feste dem sammen med Judas stav, og så skal Jeg gjøre dem til én stav. De skal bli til ett i Min hånd.’ De stavene du skriver på, skal du holde i håndenfor øynene på dem. Så skal du si til dem at Jeg skal ta Israels folk ut fra folkeslagene, hvor de enn har dratt. Jeg skal samle dem fra alle kanter og føre dem inn i deres eget land.
Norwegian BGO
Når ditt folks barn taler til deg og sier: ‘Skal du ikke fortelle oss hva dette betyr for deg?’
Norwegian N 78 BM
Når så dine landsmenn spør: «Vil du ikke la oss vite hva du mener med dette?»
Norwegian N 78 NN
Når så landsmennene dine spør: «Vil du ikkje la oss få vita kva du meiner med dette?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og når ditt folks barn sier til deg: Vil du ikke la oss få vite hva du mener med dette?