Ezekiel 37:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min tjener David skal være konge over dem, og de skal alle ha én gjeter. De skal følge lovene mine og holde forskriftene mine, så de lever etter dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og min tenar David skal vera konge yver deim, og ein hyrding skal vera åt deim alle. Og i mine lover skal dei ferdast, og mine bod skal dei halda og gjera etter deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og min tjener David skal være konge over dem, og én hyrde skal det være for dem alle, og mine lover skal de følge, og mine bud skal de holde og gjøre efter dem.
Norwegian 1938
Min tenar David skal vera konge yver dei, og ein hyrding skal det vera for dei alle; dei skal leva etter mine lover og halda mine bod og gjera etter dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min tjener David skal være konge over dem; de skal alle ha én og samme hyrde. De skal følge mine lover og ta vare på mine forskrifter, så de lever etter dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Min tenar David skal vera konge over dei, og alle skal dei ha éin gjetar. Dei skal følgja lovene mine og halda forskriftene mine, så dei lever etter dei.
Norwegian BGO
Min tjener David skal være konge over dem, og én hyrde skal være over dem alle. De skal følge Mine dommer og holde Mine lover og gjøre etter dem.
Norwegian N 78 BM
Min tjener David skal være konge over dem; de skal alle ha én og samme hyrde. De skal følge mine lover og ta vare på mine forskrifter, så de lever etter dem.
Norwegian N 78 NN
Min tenar David skal vera konge over dei, og alle skal dei ha ein og same hyrdingen. Dei skal fylgja mine lover og ta vare på mine føreskrifter, så dei lever etter dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min tjener David skal være konge over dem, og én hyrde skal det være for dem alle. Mine lover skal de følge, og mine bud skal de holde og leve etter dem.