Ezekiel 37:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til meg: «Menneske, kan disse knoklene bli levende igjen?» Jeg svarte: «Min Herre og GUD, det vet bare du.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde med meg: «Menneskjeson! Skal tru dei vil livna upp att, desse beini?» Og eg sagde: «Herre, Herre, du veit det.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til mig: Menneskesønn! Skal disse ben bli levende? Jeg svarte: Herre, Israels Gud, du vet det!
Norwegian 1938
So sa han til meg: Menneskeson! Skal tru dei vil livna upp att, desse beini? Eg svara: Herre, Israels Gud, du veit det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han til meg: «Menneske, kan disse ben bli levende igjen?» Jeg svarte: «Herre Gud, det vet bare du.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til meg: «Menneske, kan desse knoklane bli levande att?» Eg svara: «Min Herre og GUD, det veit berre du.»
Norwegian BGO
Han spurte: «Menneskesønn, skal disse beina få liv igjen?» Da sa jeg: «Herre Gud, Du vet det.»
Norwegian N 78 BM
Så sa han til meg: «Menneske, kan disse ben bli levende igjen?» Jeg svarte: «Herre Gud, det vet bare du.»
Norwegian N 78 NN
Så sa han til meg: «Menneske, kan desse beina livna opp att?» Eg svara: «Herre Gud, det veit berre du.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa til meg: Menneskesønn! Skal disse benene bli levende? Jeg svarte: Herre Herre, du vet det!